Wer Schranken denkend setzt, die wirklich nicht vorhanden
Und dann hinweg sie denkt, der hat die Welt verstanden.
Als wie Geometrie in ihren Liniennetzen
Den Raum, so fängt sich selbst das Denken in Gesetzen
Anschaulich macht man uns die Welt mit Länderkarten,
Nun müssen wir des Geistes Sternenkarten noch erwarten.
Indes geht, auf Gefahr den Richtweg zu verlieren,
der Geist durch sein Gebiet, wie wir durch’s Feld spazieren.

Friedrich Rückert (1788-1866) , aus: Die Weisheit des Brahmanen
Whoever imagines mental barriers which actually do not exist
and then thinks them away, has understood the world.
As space is entrapped in geometry's network of lines,
thought is caught in its (own) inherent laws.
Maps make the world comprehensible to us;
we are still waiting for the star-maps of the spirit.
In the same way that ambling through fields
we risk getting lost, the spirit negotiates its terrain."
Friedrich Rückert (1788-1866), Wisdom of Brahmins
(translated by Claudia Robinson)

Wettbewerbsbeitrag / Submission

mindmap, Entwurf für das Bundesministerium für Bildung und Forschung, 2012

mindmap, proposal for commission, Ministery for Culture and Research Germany, 2012

 

 

 

 

mindmap, Entwurf für das Bundesministerium für Bildung und Forschung, 2012, Detail

 

 

 

mindmap I (four parts series), 2012, Graphite, Collage, 135 x 85 cm / 50'' x 30''