Wer Schranken denkend setzt,
die wirklich nicht vorhanden Und dann hinweg sie denkt, der hat die Welt verstanden. Als wie Geometrie in ihren Liniennetzen Den Raum, so fängt sich selbst das Denken in Gesetzen Anschaulich macht man uns die Welt mit Länderkarten, Nun müssen wir des Geistes Sternenkarten noch erwarten. Indes geht, auf Gefahr den Richtweg zu verlieren, der Geist durch sein Gebiet, wie wir durch’s Feld spazieren. Friedrich Rückert (1788-1866) , aus: Die Weisheit des Brahmanen |
Whoever imagines mental barriers which
actually do not exist and then thinks them away, has understood the world. As space is entrapped in geometry's network of lines, thought is caught in its (own) inherent laws. Maps make the world comprehensible to us; we are still waiting for the star-maps of the spirit. In the same way that ambling through fields we risk getting lost, the spirit negotiates its terrain." Friedrich Rückert (1788-1866), Wisdom of Brahmins (translated by Claudia Robinson) |
Wettbewerbsbeitrag / Submission mindmap, Entwurf für das Bundesministerium für Bildung und Forschung, 2012 mindmap, proposal for commission, Ministery for Culture and Research Germany, 2012
|
|
mindmap, Entwurf für das Bundesministerium für Bildung und Forschung, 2012, Detail
|
|
mindmap I (four parts series), 2012, Graphite, Collage, 135 x 85 cm / 50'' x 30'' | |